Civil rights

Petition für die Liberalisierung des Zölibats

Petition is directed to
Papst Franziskus
5.252 Supporters
Collection finished
  1. Launched September 2018
  2. Collection finished
  3. Submitted
  4. Dialog with recipient
  5. Decision

Der Pflichtzölibat für die Weltpriester soll abgeschafft werden! Die Weltpriester sollen selber entscheiden können, ob sie ihr Amt als Zölibatäre oder als Verheiratete ausüben wollen. Auch verheiratete Priester sollen wieder in ihr Amt zurückkehren können, wenn diese das wünschen. //

Il celibat obligatori per spirituals ellas pleivs duei vegnir abolius. Ils spirituals che pastoreschan ellas pleivs duein saver decider sezs, schebein els vulan prestar lur survetsch da pasturs dallas olmas vivend a moda celibatara ni sco maridai. Era spirituals maridai duein saver returnar en uffeci, sch'els giavischan quei. //

L’obbligo di celibato per i presbiteri cattolici di rito latino va abolito. I presbiteri debbono poter scegliere se esercitare il loro ministero come celibatari o da sposati. Anche i presbiteri sposati debbono poter riprendere a esercitare il loro ministero, se lo desiderano.

Reason

Alle wissen es: Unser sehr beliebter Pfarrer von Brigels war so ehrlich und hat seine Beziehung zu einer Frau öffentlich bekannt gemacht. Mit der Tatsache, dass er diese Beziehung öffentlich leben möchte, hätten die allermeisten Pfarreiangehörigen kein Problem, schliesslich hat Gott den Menschen mit seinen emotionalen Bedürfnissen und mit seiner Sexualität geschaffen und selbst festgestellt, dass dies gut ist (siehe Genesis 1.31).

Gewissensfrage an uns: Dürfen wir es als getaufte Christen zulassen, dass qualifizierte, eifrige Seelsorger wegen der zu hohen Bürde des Zölibates einfach suspendiert werden und nicht nur die Pfarreien im Stich lassen müssen, sondern auch ihre Existenz gefährdet wird? Wird Gott uns nicht auch einmal fragen: «Warum habt ihr euch das bieten lassen?»

Tut che sa: Nies fetg preziau plevon da Breil ei staus aschi sincers ed ha communicau aviartamein ch'el hagi ina relaziun cun ina dunna e ch'el vegli viver quella publicamein. La plipart dallas parochianas e dils parochians han neginas difficultads cun quella decisiun. La finala Dieus scaffiu il carstgaun cun ses basegns emoziunals ed era cun sia sexualitad ed ha perfin constatau sez che quei ei bien aschia (Genesis 1.31)

Damonda da cunscienzia a nus: Astgein nus, sco battegiai e cristifideivels tolerar che spirituals premurai ella pastoraziun vegnan semplamein suspendi da tut lur activitads ecclesiasticas mo perquei che la veta celibatara ei in memia grond buordi per els. Astgein nus tolerar ch'els ston buca mo schar amiez liug lur pleivs, mobein era che lur existenza ei d'in mument a l'auter periclitada, damai ch'els ein senza lavur? Vegn il Segner buca era forsa a dumandar nus in di: «"Pertgei haveis vus schau far cun vus aschia?»

E’ noto a tutti: il nostro molto stimato e apprezzato Parroco di Breil/Brigels (Grigioni, Svizzera) si è comportato con lealtà e ha comunicato pubblicamente la sua relazione con una donna. Il suo desiderio di poter vivere tale relazione alla luce del sole non costituirebbe alcuna difficoltà per la stragrande maggioranza dei parrocchiani. In definitiva Dio ha creato l’ essere umano con i suoi bisogni affettivi e la sua sessualità, e ha Egli stesso constatato che questa è cosa buona (cf. Genesi 1,31).

Un problema di coscienza per noi: come cristiani battezzati ci è lecito permettere che, a causa del peso per loro eccessivo del celibato, degli ottimi presbiteri in servizio pastorale vengano sospesi e debbano bruscamente privare le parrocchie del loro servizio, vedendo anche compromessi la loro vita e il loro sostentamento? Non arriverà anche il momento in cui Dio ci chiederà: «Perché lo avete tollerato?».

Dokumente: www.dropbox.com/sh/8w0gs28dv2lnynf/AADUVTuwl69c5qoEvidWv58ba?dl=0

Medien:

www.srf.ch/news/regional/graubuenden/katholische-kirche-brigels-verliert-verliebten-pfarrer www.nzz.ch/schweiz/wenn-priester-heimlich-lieben-ld.1404656

Thank you for your support, Camartin Florentina from Breil/Brigels
Question to the initiator

This petition has been translated into the following languages

News

  • Dear co-signatories of the petition on the liberalization of celibacy for world priests

    Having returned from my absence of several weeks, I found in my post a letter from the Vatican. In it, Prelate Paolo Borgia writes that Pope Francis has taken note of the petition and my remarks.

    Translation:

    Dear Mrs. Camartin,
    I hereby confirm the receipt of your letter by which you send Pope Francis a petition concerning clerical celibacy.
    In the name of His Holiness, I inform you that yours
    Statements were noted.
    The Holy Father encloses you in his prayers and asks you
    God's help and faithful escort.
    Best wishes and best regards
    Prelate Paolo Borgia
    Assessor

    Dear co-signatories
    I am pleased with this written confirmation. Now I trust... further

  • Caros co-signatários da petição sobre a liberalização do celibato para os padres do mundo

    retornei da minha ausência de várias semanas e encontrei na minha caixa de correio uma carta do Vaticano (orig.ver anexo):

    Caro Sra. Camartin,
    Confirmo o recebimento da sua carta com a qual você
    O Papa Francisco apresenta uma petição referente ao celibato clerical.
    Em nome de Sua Santidade, informo que a sua
    Declarações foram anotadas.
    O Santo Padre o envolve em suas orações e pede que você
    A ajuda de Deus e a escolta fiel.
    Cumprimentos e cumprimentos

    Prelado Paolo Borgia
    assessor

    Agora eu confio que o Espírito Santo fará o resto neste assunto.
    Agradeço a todos novamente pelo apoio e pela oração e continuem com cordiais saudações,

    Florentina... further

  • A quanti e quante hanno sottoscritto e sostenuto la petizione per rendere facoltativo il celibato per i presbiteri che esercitano il ministero nelle nostre parrocchie.

    Al mio rientro a casa, dopo alcune settimane di assenza, ho trovato tra la mia posta una lettera proveniente dal Vaticano, dalla Segreteria di Stato. Eccone la traduzione:

    Gentilissima Signora Camartin,
    Con la presente Le confermo che è qui pervenuto il Suo Scritto con il quale Ella trasmette a Papa Francesco una petizione riguardo al celibato dei chierici.
    A nome di Sua Santità Le comunico che Egli ha preso atto delle Sue argomentazioni.
    Il Santo Padre La ricorda nella sua preghiera e invoca su di Lei l’aiuto di Dio e l’accompagnamento della sua fedele protezione.
    Con... further

Das Junktim zwischen Priestertum und Pflichtzölibat gehört auf den Misthaufen der Kirchengeschichte.

Jeder Priesteramtskandidat ist freiwillig ins Seminar eingetreten und hat danach freiwillig das Versprechen des Zölibats abgelegt. Jeder röm. kath. Priester der nicht zölibatär lebt, bricht ein Versprechen, dass er freiwillig gegeben hat. Das ist vergleichbar mit einem Ehebruch!

More on the topic Civil rights

Help us to strengthen citizen participation. We want your petition to get attention and stay independent.

Donate now