Petition is addressed to:
Filmförderung, Kulturförderung, TV-Sender und Filmproduktionen
Gehörlose Kinder können die meisten Kinderfilme nicht verstehen. Sie hören nicht, was gesprochen wird und in der Regel können sie auch den Untertiteln nicht folgen. Sie benötigen eine Übersetzung in Gebärdensprache.
Gehörlose Kinder wollen auch wissen, was in einem Spielfilm gesprochen wird. Vor allem in Kinderfilmen. Gebärdensprache ist die einzige Möglichkeit dazu.
Es würde schon helfen, ein paar wenige Kinderfilme in Gebärdensprache zu übersetzen. Technologie dazu ist vorhanden. Siehe https://vimeo.com/207000635
Reason
Gehörlose Personen werden als sprachliche Minderheit zu wenig wahrgenommen. Übersetzungen von medialen Inhalten in Gebärdensprache sind selten. Für Kinder gibt es fast keine Angebote in Gebärdensprache.
Die Filmschaffenden und die Medienunternehmen müssen an die Problematik herangeführt werden. Dazu braucht es viele Unterstützerinnen und Unterstützer. Nur dadurch kann gehörlosen Kindern die Teilhabe am medialen Leben ein Stück weit ermöglicht werden.