02/06/2025, 09:56
Gestern Vormittag waren wir beide zu einem Termin auf der Gemeinde.
Wir hatten die Möglichkeit mit Herrn Trachsler (Leiter Hochbau und Planung) und Herrn Ehrler (Sicherheitssekretär) über unsere Beweggründe für die Petition und die Petition selbst zu sprechen.
Wir haben sicherheitstechnische Informationen zu den verschiedenen Varianten Zebrastreifen und Begegnungszone erhalten, sowie einen kurzen Einblick in die Verantwortlichkeiten der Gemeinde und des Kantons.
Das Gespräch war aus unserer Sicht sehr positiv und wir möchten uns bei Herrn Trachsler und Herrn Ehrler für Ihrer Zeit herzlich bedanken.
Im Nachgang zum Gespräch haben wir beschlossen, dass wir die Petition bereits nach den Sportferien übergeben möchten.
Herzliche Grüsse
Anthi Spiliakopoulou und Monika Roth
P.S. Euch allen nochmals herzlichen Dank für die Unterstützung, die wertvollen Kommentare und Hilfsangebote. Wir freuen und weiterhin über jede Stimme, die noch dazukommt!
* * *
Yesterday morning, we both went to an appointment at the municipality.
We had the opportunity to talk to Mr Trachsler (Head of Building Construction and Planning) and Mr Ehrler (Safety Secretary) about our motives for the petition and the petition itself.
We received safety-related information on the options zebra crossing and meeting zone, as well as a brief insight into the responsibilities of the municipality and the canton.
From our point of view, the discussion was very positive and we would like to thank Mr Trachsler and Mr Ehrler for their time.
We subsequently decided that we would like to hand over the petition a little earlier. The handover is expected to take place after the sports holidays.
Kind Regards
Anthi Spiliakopoulou and Monika Roth
P.S. Thank you all once again for your support, your valuable comments and your offers of help. We look forward to every additional vote!