Kültür

Forderung zur Wiederaufnahme der Zusammenarbeit des Polnischen Instituts in Wien mit Martin Pollack

Dilekçe halka açık değil
Dilekçe yönlendirildi
Jan Dziedziczak, Staatssekretär für parlamentarische und konsularische Angelegenheiten, Verbindung mit den Auslandspolen sowie öffentliche Diplomatie, Außenministerium der Republik Polen
168 Destekleyici 165 İçinde Avrupa Birliği

Dilekçe sahibi dilekçeyi teslim etmedi.

168 Destekleyici 165 İçinde Avrupa Birliği

Dilekçe sahibi dilekçeyi teslim etmedi.

  1. Başladı 2016
  2. Koleksiyon tamamlandı
  3. Gönderilen
  4. Diyalog
  5. Başarısız

Mit Sorge nehmen wir die Beendigung der Zusammenarbeit des Polnischen Instituts Wien mit dem Schriftsteller, Journalisten und Übersetzer für polnische Literatur Martin Pollack zur Kenntnis. Wie man den Presseberichten entnehmen kann, steht diese Entscheidung in unmittelbarem Zusammenhang mit einem Artikel des Autors, veröffentlicht Anfang Mai in der österreichischen Zeitung Der Standard. In seinem Essay urteilte Pollack scharf über die politische Situation in Polen. Wie uns bekannt ist, provozierte er damit die schriftliche Kritik mancher Aktivisten der polnischen Organisationen in Österreich.

Als ebenfalls in Österreich lebende Polinnen und Polen möchten wir feststellen, dass wir uns mit den Autoren der erwähnten kritischen Briefe, die für die gesamte polnische Gemeinde in Österreich nicht repräsentativ sind, weder identifizieren, noch mit deren Aussage einverstanden sind. Wir fühlen uns verpflichtet, für den weltanschaulichen Pluralismus und die Redefreiheit, also die grundlegenden demokratischen Werte, einzutreten.

Dieses Schreiben ist daher eine Unterstützungserklärung für Martin Pollack, der in der österreichischen Bevölkerung wie auch der polnischen Gemeinde in Österreich hohes Ansehen genießt und dem es nicht verwehrt werden soll, sich aus ehrlicher Zuneigung zu Polen und in Sorge um unser Land zu äußern – wenn auch manchmal in einer schmerzhaften – Weise.

Wir fordern daher die Wiederaufnahme der Zusammenarbeit zwischen dem Polnischen Institut in Wien und Martin Pollack und ein zukünftiges Unterlassen von Handlungen, die die freie Meinungsäußerung einschränken.

Gerekçe

Martin Pollack verdient es wie kaum jemand anderer, als wahrer Botschafter der polnischen Kultur und Literatur, als Brückenbauer zwischen den Völkern Mitteleuropas genannt zu werden. Als Übersetzer von Ryszard Kapuściński bleibt Pollack auch in seinem eigenen Werk als Schriftsteller treu dem Geist des Schaffens des polnischen Reporters. Pollacks exzellente und gründlich recherchierte Reportagen bezeugen seine Faszination und große Sympathie für unsere Heimat. Die Wahrheit hat für ihn immer einen übergeordneten Wert und bleibt eine bedingungslose Anforderung; auch wenn sie schmerzt und mancher sich ihr ungern stellt. Als er sich mit dem schwierigen Thema der Geburt und des Grauens des Faschismus in Österreich auseinandersetzte, musste er sich dem Vorwurf seiner Landsleute stellen, er sei ein Nestbeschmutzer. Dennoch veranlasste ihn (und tut es weiterhin) der bewusste Blick auf die Geschichte unseres Kontinents immer wieder dazu, schwierige Fragen zu stellen und klar und kompromisslos Stellung zu beziehen.

Das Schaffen von Martin Pollack wurde mit zahlreichen Preisen gewürdigt: neben Autoren wie Imre Kertész und Jurij Andruchowytsch bekam er den Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung (2011). Er bekam u.a. auch das Kavalierskreuz des Verdienstordens der Republik Polen (2003), den mitteleuropäischen Literaturpreis Angelus (2007), den Karl-Dedecius-Preis (2007) sowie den Übersetzerpreis des polnischen Instytut Książki für sein Gesamtwerk als Übersetzer (2016).

Ähnlich wie die internationale Organisation „Reporter ohne Grenzen“, die die Pressefreiheit in der ganzen Welt beobachtet, sind wir beunruhigt und aufgebracht über die Beendigung der Zusammenarbeit des Polnischen Institutes Wien mit Martin Pollack. Besonders, da er schon einmal mit Repressionen für seine journalistische Tätigkeit konfrontiert wurde, als über ihn in den 80er Jahren ein Einreiseverbot ins – damals kommunistische – Polen verhängt wurde.

Von einer Institution, die das freie Polen im Ausland repräsentiert, erwarten wir ein Programm, das sich in ehrlicher, mutiger und offener Weise mit den Themen, die unser Land betreffen, befasst.

Desteğiniz ve angajmanınız için çok teşekkür ediyoruz

Dilekçeye bağlantı

QR kodlu resim

QR kodlu yırtma fişi

indir (PDF)

Bu kampanya aşağıdaki dillere çevrilmiştir:

Haberler

  • Liebe Unterstützende,
    der Petent oder die Petentin hat innerhalb der letzten 12 Monate nach Ende der Unterschriftensammlung keine Neuigkeiten erstellt und den Status nicht geändert. openPetition geht davon aus, dass die Petition nicht eingereicht oder übergeben wurde.

    Wir bedanken uns herzlich für Ihr Engagement und die Unterstützung,
    Ihr openPetition-Team

tartışma

Henüz LEHTE argüman yok.

Henüz KARŞI argüman yok.

Bu kampanya aşağıdaki dillere çevrilmiştir:

Sivil katılımı güçlendirmek için yardımcı olun. Bağımsız kalırken endişelerinizi duyurmak istiyoruz.

Şimdi Bağış yap